“邓区长,文件。”施中华走进来,手里拿着几张纸说道。
“知道了。”
邓明接过文件,打开后先习惯性迅速瞄了一眼重点位置。
【由三级甲等综合医院和承担传染病救治任务的传染病专科医院组成,每省(市)组建3批医疗队,(1批开展救治工作,另外2批待命。)】
【二:医疗人员组织与专业要求:每省(市)每批次医疗队需要医务人员135名,具体成员要求如下……】
邓明看到上面的字,微微一怔,纸面上的字里行间仿佛有一股子凌厉气扑面而来。
一向被称为效率不高的公文系统其实并不是外行理解的那样。
中华文字,博大精深,有些翻译成外文是一模一样的语句其实在内行看来截然不同。
比如说这次支援天河的文件在意料之中,但邓明没想到措辞会如此严厉。
是的,平淡的语句之中他看到的是严厉与风火。
比如说最近一次工作会议的行文——我区已指派某某(职位)、某某(职位)成立工作组,将在24小时以内上报名单。
如果不巧把“已指派”写成“拟指派”,自己看见文件后,肯定会在30分钟内接到电话询问“这两位同志是不是有什么困难?
拟和已之间有着天壤之别,能做出这种事情的秘书早就被淘汰掉。
而一般国家下的公函里会有“请”的字眼。
就算是在春节值班期间,老练的程序秘书看到了公文中用的是请字,会将本函转给负责相关工作的领导同志。
估计在办公厅接文3小时以内,某位领导已经批示“请财政口某某同志做好经费安排工作”甚至还会鼓励“众志成城”什么的。
而眼前这份文件只是陈述一个事实,毫无商量、客气的口吻。
平时纠缠不清的费用问题更是没提,很明显写文件的秘书在用冷漠而严厉的口吻陈述一件事情。
透过眼前的纸,邓明隐约能看到天河那面烽火连天。
再有就是医疗队的人数与批次……
135名医疗组成员以及“待命”字样,是在告知全国各省市第一批支援人员不要扩大规模。
当然上级肯定是已经考虑过太多的支援人员反而会给天河市带来麻烦,而且已经尽量统筹安排。
全国这么多省,第一批次要去135名临床一线医护人员,还要组建二、三批次支援人员。
天河的情况到了什么程度,真心不用多说,只要稍微有一点敏感度的人都知道。
这封文件上就差写个十万火急,再插三根鸡毛。
“咱们区里医大五院还没建成,省市的意见是从医大一到四院抽调人马。”施中华解释了一句。
邓明点了点头,扫了一眼,确定文件的紧急程度后他开始仔细阅读文件。
越看越是惊心动魄,邓明的眉头紧紧皱起来。
邓明很少看见表达如此清晰的文件,甚至在文件里连人员、职称都标注的清清楚楚。
文件里很明确的说:
普通患者救治医疗队将分为5组,每组15人,共有75人。